CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 804 / 2011

Dosar nr. 843 / 2011

 

AVIZ

referitor la proiectul de Lege pentru modificarea și completarea Legii nr.238/2009 privind reglementarea prelucrării datelor cu caracter personal de către structurile/unitățile Ministerului Administrației și Internelor în activitățile de prevenire, cercetare și combatere a infracțiunilor, precum și de menținere și asigurare a ordinii publice

 

Analizând proiectul de Lege pentru modificarea și completarea Legii nr.238/2009 privind reglementarea prelucrării datelor cu caracter personal de către structurile/unitățile Ministerului Administrației și Internelor în activitățile de prevenire, cercetare și combatere a infracțiunilor, precum și de menținere și asigurare a ordinii publice, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.180 din 12.07.2011,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată, și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:

1. Prezentul proiect are ca obiect de reglementare modificarea și completarea Legii nr.238/2009 privind reglementarea prelucrării datelor cu caracter personal de către structurile/unitățile Ministerului Administrației și Internelor în activitățile de prevenire, cercetare și combatere a infracțiunilor, precum și de menținere și asigurare a ordinii publice,  în scopul instituirii unor norme prin care să se asigure protejarea persoanei împotriva prelucrării datelor cu caracter personal, dar și al asigurării desfășurării activităților legitime ale structurilor/unităților Ministerului Administrației și Internelor pentru prevenirea, cercetarea și combaterea infracțiunilor, precum și pentru menținerea și asigurarea ordinii publice.

Prin conținutul său normativ, proiectul face parte din categoria legilor ordinare, iar în aplicarea prevederilor art.75 alin.(1) din Constituția României, republicată, prima Cameră sesizată este Senatul.

2. Din punct de vedere al dreptului european, prezentul proiect cade sub incidența normelor juridice statuate la nivelul Uniunii Europene, subsumate Politicii europene privind  Spațiul de libertate, securitate și justiție, integrate segmentului legislativ rezervat  Cooperării polițienești și judiciare în domeniile penal și vamal, sectorul  Cooperării polițienești.

La nivelul dreptului european derivat, în raport de obiectul specific de reglementare al proiectului, prezintă incidență directă dispozițiile  Deciziei-cadru nr.2008/977/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind protecția datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală, prevederi  pe care inițiatorul prezentului demers,  conform art.288 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene (TFUE), parte integrantă a Tratatului de la Lisabona, își propune să le transpună integral la nivelul legislației naționale incidente, în speță prin preluarea lor corespunzătoare la nivelul dreptului intern, îndeplinindu-se astfel angajamentele asumate de România prin Tratatul de aderare la Uniunea Europeană, așa cum a fost ratificat prin Legea nr.157/2005.

Așa cum se precizează și în cuprinsul Expunerii de motive, avându-se în vedere faptul că, potrivit prevederilor art.29 din Decizia-cadru nr.2008/977/JAI, statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma dispozițiilor acestei decizii, până la data de 27 noiembrie 2010, în raport de obligațiile ce revin României ca stat membru al Uniunii Europene, se desprinde cu evidență, necesitatea transpunerii urgente a acestor norme europene.

Menționăm că scopul  pregnant al acestei Decizii-cadru  îl constituie asigurarea unui înalt nivel de protecție a drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor fizice și, în special, a dreptului acestora la o viață privată, în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală, în acord cu principiile și valorile europene, așa cum sunt consacrate prin Tratatele UE.

Decizia-cadru cuprinde norme clare, menite să sporească încrederea reciprocă între  autoritățile statelor membre și să asigure protecția datelor cu caracter personal, prin stabilirea unor standarde înalte de protecție în contextul facilitării schimburilor de date în cadrul Uniunii, astfel încât să se excludă orice discriminare în ceea ce privește cooperarea între statele membre, cu respectarea drepturilor fundamentale ale persoanelor.

Totodată, se impune a se reține că, actualmente, legislația națională într-o asemenea materie, precum cea reglementată de Decizia-cadru nr. 2008/977/JAI, este asigurată de prevederile Legii nr.238/2009 privind reglementarea prelucrării datelor cu caracter personal de către structurile/unitățile Ministerului Administrației și Internelor în activitățile de prevenire, cercetare și combatere a infracțiunilor, precum și de menținere și asigurare a ordinii publice, act normativ ce se aliniază principiilor referitoare la utilizarea datelor cu caracter personal cu incidență asupra cooperării polițienești, așa cum au fost acestea conținute de Recomandarea nr.R.(87)/15 a Comitetului de Miniștri de la nivelul Consiliului Europei.

Având în vedere însă adoptarea Deciziei-cadru nr.2008/977/JAI de către Consiliul UE la data de 27 noiembrie 2008, transpunerea corespunzătoare a dispozițiilor acesteia, prin intermediul operației de modificare și completare a  Legii nr.238/2009, constituie un demers pe deplin justificat, cu atât mai mult cu cât el vizează alinierea completă a cadrului juridic intern la normele și exigențele Uniunii Europene în domeniu.

Mai mult decât atât, elaborarea prezentului demers legislativ vizează, într-o manieră complementară,  pe deplin justificată și ea, inclusiv crearea condițiilor legale necesare implementării dispozițiilor  unui alt act juridic european,  al cărui obiect de reglementare este unul tangent problematicii protecției datelor, așa cum este aceasta reflectată în cuprinsul  Deciziei – cadru nr.2008/977/JAI, referindu-ne aici la prevederile art.24-32 ale Deciziei nr.2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere.

Din analiza comparativă întreprinsă asupra proiectului, după cum și din examinarea Tabelelor de concordanță anexate,  în raport de obiectivele declarate ale inițiatorului, a rezultat, pe de o parte, faptul că demersul legislativ asigură într-o manieră adaptată realităților naționale,  transpunerea completă, corectă și riguroasă a prevederilor Deciziei-cadru nr.2008/977/JAI la nivelul legislației naționale de profil, iar pe de altă parte, facilitează implementarea în spațiul juridic intern a dispozițiilor Deciziei nr.2008/615/JAI, relevante problematicii protecției datelor cu caracter personal.

3. La pct.1 al art.I, pentru respectarea exigențelor normelor de tehnică legislativă, este necesară reformularea părții dispozitive, astfel:

„1. După alineatul (1) al articolului 1 se introduce un nou alineat, alin.(11), cu următorul cuprins:”.

Observația este valabilă, în mod corespunzător, și pentru partea dispozitivă a pct.6, 8, 9, 12 și 16 ale art.I.

Totodată, referitor la textul propus pentru art.1 alin.(11),în aplicarea prevederilor art.37 alin.(3) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, potrivit cărora exprimarea prin abrevieri a unor denumiri se poate face numai prin explicitare în text, la prima folosire, este necesară înlocuirea expresiei „structurile/unitățile M.A.I.” cu sintagma „structurile/unitățile Ministerului Administrației și Internelor, denumite în continuare „structurile/unitățile M.A.I.”.

Pe cale de consecință, este necesară și modificarea corespunzătoare a alin.(2) al art.1, unde trebuie eliminată sintagma „Structurile/unitățile Ministerului Administrației și Internelor, denumite în continuare „structurile/unitățile M.A.I.”, ca fiind de prisos.

4. La pct.4 al art.I, referitor la textul propus pentru art.7 alin.(1), din considerente de ordin gramatical, primii termeni ai enumerărilor de la lit.a) – c) trebuie redați, astfel: „autorităților polițienești”, „Organizației Internaționale a Poliției Criminale”, respectiv „organismelor de poliție”.

5. La partea dispozitivă a pct.5 al art.I, din aceleași considerente, este necesară reformularea textului, astfel:

„5. Alineatul (3) al articolului 8 se modifică și va avea următorul cuprins:”.

Reiterăm observația și pentru partea dispozitivă a pct.7, 11, 13 și 18 ale art.I.

6. La partea dispozitivă a pct.6 al art.I, potrivit rigorilor stilului normativ, expresia „alin.(4), (5) și (6)” trebuie redată sub forma „alin.(4) – (6)”.

7. La pct.10 al art.I, luând în considerare dispozițiile art.49 alin.(2) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, potrivit cărora o enumerare distinctă, marcată cu o literă, nu poate să cuprindă, la rândul ei, o altă enumerare, este necesară revederea textului art.94 alin.(1) lit.c).

8. La pct.14 al art.I, potrivit rigorilor normelor de tehnică legislativă, partea dispozitivă trebuie reformulată, astfel:

„14. Alineatul (5) al articolului 10 se abrogă”.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș   ILIESCU

 

București

Nr.